La dama boba (fragmento), de Lope de Vega.
(Adaptación para la performance y música de Xisco Bernal.)
Amor, cansado de ver
tanto interés en las damas,
y que, por desnudo y pobre,
ninguna favor le daba
pasóse a las Indias,
vendió el ajaba
que más quiere doblones
que vidas y almas.
Trató en las Indias Amor
no con joyas, ni con sedas,
sino en ser sutil tercero
de billetes y de cartas.
Volvió de las Indias él,
cargadito de oro y plata,
que así el Amor bien vestido
ya interesaba a las damas.
Paseó la Corte, Amor,
con las joyas y las bandas.
Las damas, ¡cómo le miran!
y desta manera le hablan:
¿De do viene el caballero?
Viene de Panamá.
¿De do viene, de do viene?
Viene de Panamá.
Trancelín en el sombrero
cadenita de oro al cuello
las ligas con rapacejos
zapatos al nuevo uso
sotanilla a lo turquesco.
¿De do viene el caballero?
Viene de Panamá.
Oh que bien parece Amor
con las cadenas y galas
Que el solo dar enamora
porque es cifra de las gracias.
Niñas, doncellas y viejas
van a buscarle a su casa
más importunas que moscas,
en viendo que hay miel de plata.
Sobre cual le ha de querer
de vivos celos se abrasan
y alrededor de su puerta
unas tras otras le cantan:
¡Deja las avellanicas, moro
que yo me las varearé!
El Amor se ha vuelto godo
que yo me las varearé
puños largos cuello corto
que yo me las varearé
sotanilla y liga de oro
que yo me las varearé
sombrero y zapato romo
que yo me las varearé
habla mucho y da muy poco
que yo me las varearé
es viejo y dice que es joven
que yo me las varearé
Ya se descubrió los ojos
que yo me las varearé
Amor loco, Amor loco,
yo por vos y vos por otro
que yo me las varearé
¡Deja las avellanicas moro
que yo me las varearé!(1,133)
_ _ _ _
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada